События, имена и названия на букву У.

Назад, к исходникам!..

Ужастики Умников Уизли
Уизли Артур
Уизли Билл
Уизли Джинни
Уизли Молли
Уизли Перси
Уизли Рональд
Уизли Фред и Джордж
Уизли Чарли
Уоррингтон
Упыри
Учебники

Ужастики Умников Уизли
Их бы в нашу школу...(англ. оригинал Weasleys Wizard Wheezes; от англ. wizard — маг, волшебник, колдовской, wheezes — трюк, блестящая идея. Дословный перевод — Колдовские Трюки Уизли), название будущего магазина волшебных розыгрышей, который мечтают открыть Фред и Джордж Уизли. В настоящее время их изобретениями являются ириски «Гиперъязыч-ки» (после их употребления отрастает огромный язык), лжеволшебные палочки (при первой же попытке употребления превращаются в забавные резиновые игрушки), канареечные помадки (ненадолго превращают в канарейку того, кто попробовал эту конфетку). Учитывая юный возраст близнецов, впоследствии они, должно быть, составят достойную конкуренцию магазину волшебных розыгрышей «Зонко» в Хогсмиде.

Уизли Артур
Семейная мафия.(англ. оригинал Arthur Weasley), отец Рональда Уизли, ближайшего друга Гарри Поттера. Волшебник. Очень добрый, вежливый, готовый всем помочь человек. В свое время закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор, где и познакомился со своей женой Молли. Точный возраст неизвестен. Имеет семерых детей. Живет в доме под названием «Нора» около деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Работает начальником Отдела по противозаконному использованию изобретений маглов при Министерстве магии. Очень живо интересуется всем, что связано с маглами, даже коллекционирует штепсели и батарейки. Всегда готов с огромной радостью и интересом пойти на контакт с маглами (например, был в восторге от знакомства с родителями Гермионы Грейнджер). Им предложен законопроект по защите маглов. В Министерстве на хорошем счету, правда, имеет одного врага в лице Люциуса Малфоя, главного противника принятия упомянутого законопроекта. Хотя в сферу его профессиональных обязанностей входит выявление использования изобретений маглов волшебниками, сам он грешит именно этим. Так, например, он имел фордик «Англия», который заколдовал так, что машина могла летать. Когда, не без помощи Рона и Гарри, это открылось, был оштрафован на пятьдесят галлеонов. Несмотря на высокую должность в Министерстве, живет довольно бедно, не в состоянии полностью обеспечить свою огромную семью.

Уизли Билл
(англ. оригинал Bill Weasley) — старший сын Артура Уизли. Волшебник. Закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор. Был лучшим учеником и старостой школы. Точный возраст неизвестен. В настоящее время работает на банк «Гринготтс» в качестве ликвидатора незаконно использованных заклятий; согласно его собственному признанию, Рита Скитер брала интервью у всех ликвидаторов и его назвала «долговязым волосатиком». В начале своей карьеры работал в отделении Гринготтса в Египте, затем вернулся в Лондон. Билл — человек высокого роста, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе серьга в виде клыка на цепочке, ботинки из драконьей кожи, т. е. предпочитает одежду, уместную скорее для рок-концерта.

Уизли Джинни
Она ведет тайную переписку с любовью всей её жизни - Томом Реддлом.(англ. оригинал Jinny Weasley), младшая дочь Артура Уизли. Младше Рона Уизли на год. Поступила в Хогвартс на факультет Гриффиндор. Впервые встретила Гарри Поттера еще до поступления в школу, когда провожала вместе с матерью братьев на вокзал Кинге Кросс. С тех пор неравнодушна к Гарри. Джинни — девочка с ярко-рыжими густыми волосами, немного застенчивая. Во время обучения на первом курсе Хогвартса была околдована чарами Волан де Морта и открыла Тайную комнату. Возможно, в этом эпизоде раскрывается смысл ее имени — англ. jinny означает «опьяненный». В данном случае вполне подходит синоним «околдованный». Спасена Гарри Поттером. В настоящее время учится на четвертом курсе школы.

Уизли Молли
(англ. оригинал Molly Weasley), жена Артура Уизли и мать Билла, Чарли, Перси, Фреда, Джорджа, Рона и Джинни Уизли. В свое время закончила Хогвартс, факультет Гриффиндор, где познакомилась со своим мужем Артуром. Точный возраст неизвестен. В настоящее время является домохозяйкой и прекрасно справляется со своими домашними обязанностями, ведя хозяйство своей огромной семьи. Молли — маленькая полная женщина с добрейшим лицом. Хотя она сама является волшебницей, имеет двоюродного брата-магла, но никогда о нем не говорит.

Уизли Перси
(англ. оригинал Percy Weasley), сын Артура и Молли Уизли. Старше своего брата Рона Уизли на четыре года. Волшебник. Закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор. На факультете был старостой и лучшим учеником школы. В настоящее время работает в Министерстве магии в Департаменте международного магического сотрудничества. Сторонник неукоснительного подчинения правилам и порядку. Очень ответственен в исполнении своих служебных обязанностей. По характеру — большой зануда. В данный момент перешел на сторону министерства магии и не желает знать своих родственников.

Уизли Рональд
Крутой чувак.(англ. оригинал Ronald Weasley), сын Артура и Молли Уизли, лучший друг Гарри Поттера. Ровесник Гарри. Поступил в Хогвартс на факультет Гриффиндор. В настоящее время учится на пятом курсе школы. Рон — длинный, тощий и нескладный мальчик, с большими руками и ступнями, ярко рыжими волосами и лицом, усыпанным веснушками. Так как семья Уизли живет довольно бедно, Рону приходится донашивать одежду за своими старшими братьями. И не только одежда достается ему в «наследство». Волшебную палочку он получил от Чарли (хотя это странно — ведь изготовитель волшебных палочек мистер Олливандер говорит, что «палочка выбирает волшебника, а не волшебник палочку», а в данном случае «мнение» палочки никто не спрашивал), школьная форма досталась Рону после Билла. Даже домашнего зверька — крысу Коросту — Рону отдал Перси. Рон — участник всех приключений Гарри Поттера. Он очень добрый и честный мальчик, готовый ради друга на любые самопожертвования. Рон прекрасно играет в шахматы, является одним из лучших шахматистов Хогвартса, что говорит о его высоком интеллекте и математических способностях.Ну, прям Чапаев. Именно он выиграл партию в волшебные шахматы профессора МакГонагалл и получил за это 50 очков как за лучшую шахматную партию в истории школы. Правда, Рон далеко не является лучшим учеником Хогвартса в отличие от своих старших братьев Билла, Чарли и Перси. Рон — это образ идеального друга, друга, без которого жизнь становится одинокой и безрадостной (недаром Гарри очень сильно переживает, когда с Роном случилась размолвка), на которого всегда можно положиться и быть уверенным, что он никогда не подведет, с которым можно даже поссориться, но тем радостнее будет примирение. Такой закадычный друг очень часто сопутствует главному герою различных художественных произведений, как бы дополняя его образ (достаточно вспомнить неразлучных Тома Сойера и Гекль-берри Финна). Кроме того, в литературе детективного жанра у главного героя обычно всегда есть помощник, одновременно являющийся его другом (опять классический пример взаимоотношений Шерлока Холмса и доктора Уотсона). В таком же качестве «друга-помощника» выступает для Гарри Рон.

Уизли Фред и Джордж
Какой коварный план замыслили они? ...чтоб Землю захватить и всех поработить? (из м/ф Пинки и Брейн)(Weasley Fred — уменьшительное от Frederic — и George), сыновья Артура и Молли Уизли, братья-близнецы. Они старше Рона на два года. Поступили в Хогвартс на факультет Гриффиндор. В настоящее время обучаются на последнем курсе школы. В отличие от своих старших братьев Билла, Чарли и Перси, ни успехами в учебе, ни примерным поведением близнецы не отличаются. В кабинете Аргуса Филча даже отведен для них отдельный ящик с записями их правонарушений и наложенных за это наказаниях. Именно они подарили Гарри Поттеру Карту мародеров, с помощью которой много раз совершали различные шалости (карту они украли из кабинета А. Филча, когда находились еше только на первом курсе Хогвартса). Правда, кроме различных шалостей и проделок их отличают спортивные успехи — оба являются загонщиками команды своего факультета по квиддичу. Близнецам далеко не чужд азарт — во время проведения финала Чемпионата мира по квиддичу они поспорили с Л. Бэгманом на все свои сбережения на итог матча (кстати, угадали все точно, только денег не получили, т.к. Бэгман оказался нечист на руку). Они не хотят после окончания Хогвартса работать ни в банке, ни в Министерстве магии, а мечтают открыть собственный магазин волшебных розыгрышей и отчасти им это удается. Гарри Поттер, отдав им свой выигрыш на турнире Трех Волшебников, тем самым обеспечил им спонсорскую поддержку для всех их замыслов. Не доучившись до конца они покидают школу (благодаря Умбридж) и налаживают свой бизнес (удачный, судя по всему).

Уизли Чарли
(Weasley Charlie — уменьшительное от Charles), второй сын Артура и Молли Уизли. Волшебник. Точный возраст неизвестен. Закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор. Был одним из лучших учеников школы, кроме того, отличился как спортсмен — был капитаном гриффиндорской команды по квиддичу. После окончания школы избрал специализацией уход за магическими существами. После чего долгое время жил в Румынии, изучая драконов. В свое время Хагрид относился к нему с огромной симпатией за умение хорошо ладить со зверьем. Чарли — человек невысокого роста, коренастый, с широким добродушным лицом, обветренным и таким веснушчатым, что казалось загорелым. Руки его мускулистые, в мозолях и со следами ожогов — результат работы с драконами. Во время проведения в Хогвартсе Турнира Трех Волшебников приезжал туда в качестве специалиста по уходу за драконами и помогал в подготовке первого тура Турнира. В настоящее время продолжает заниматься драконами, но уже теперь непосредственно в Англии.

Уоррингтон
(англ. оригинал Worrington; скорее всего, от англ. worrisome — причиняющий беспокойство, что характерно для слизеринца. Имя не названо), охотник команды по квиддичу факультета Слизерин. «Похожий на ленивца увалень» на три года старше Гарри Поттера. Подавал заявку на участие в Турнире Трех Волшебников, но чемпионом школы выбран не был. Закончил школу. Дальнейшая судьба пока неизвестна.

Упыри
Традиционно понятие «упырь» тождественно понятию «вампир» и характерно более для славянских народов. Первое появление в письменном виде этого термина относится к 1047. У Роулинг упырь — домашнее привидение семейства Уизли, живущее на чердаке. Представляет собой скорее своеобразный аналог домового.

Учебники
Я прям зверею от этого учебника...В Хогвартсе, как в любом учеоном заведении, преподавание по дисциплинам ведется по программе, представленной в учебниках по данной специальности. Каждый из этих учебников соответствует определенному курсу. В данной статье дается краткий обзор всех упоминаемых Роулинг учебников. Названия расположены в последовательности, начиная с первого курса школы. Если перевод названия и фамилии автора дословно совпадает с английским оригиналом, то ссылка на английский текст не дается. Если перевод авторизирован, для наглядности приводится оригинальное написание.

Для первого курса:
Миранда Гуссокл «Курсическая книга заговоров и заклинаний. 1-й курс» (англ. оригинал The Standart Book of Spells. Grade 1. Miranda Goshawk. Фамилия автора переводится дословно как «ястреб-тетеревятник». Дословный перевод названия — «Обычная или стандартная книга заклинаний»); Батильда Бэгшот «История магии» (англ. оригинал фамилии автора Bangshot переводится дословно «выстрел ядром»); Адальберт Уоффлинг «Теория магии» (англ. оригинал фамилии автора Waffing переводится дословно как «двигающийся с легкостью»); Эмерик Свитч «Пособие по трансфигурации для начинающих» (англ. оригинал имени и фамилии автора Emeric Switch. Имя происходит от emeritus — заслуженный, в отставке, фамилия — от switch — хлыст, прут, возможное происхождение, и от witch — ведьма); Филлида Спора «Тысяча магических растений и грибов»; Жиг Мышьякофф «Магические отвары и зелья» (англ. оригинал имени и фамилии автора Arsenius Jigger, или, дословно, сортирующий мышьяк — великолепное имя для выбранной им специальности!); Ньют Саламандер «Фантастические звери: места обитания» (англ. оригинал Newt Scamander; от newt — тритон и scamp — бездельник, работать быстро и небрежно; можно также добавить, что за этим псевдонимом скрывается сама Дж.К. Роулинг, написавшая отдельно данную книгу, своеобразный бестиарий); Квентин Тримбл «Темные силы: пособие по самозащите»;

Для второго курса:
Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 2-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 2. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс»). Остальные учебники для второго курса представлены сочинениями Златопуста Локонса: «Встречи с вампирами» (англ. оригинал Voyages with Vampires, дословно — «Путешествия с вампирами»); «Духи на дорогах» (англ. оригинал Wanderings with Werewolves, дословно — «Странствия с оборотнями»); «Каникулы с каргой»; «Победа над привидением» (англ. оригинал Break with a Banshee; дословно — «Победа над бэнши»); «Тропою троллей» (англ. оригинал Travels with Trolls; дословно — «Путешествия с троллями»); «Увеселение с упырями» (англ. оригинал Gadding with Ghouls; дословно — «Бродяжничая с упырями»); «Йоркширские йети» (англ. оригинал Year with the Yeti; дословно — «Год с йети»);

Для третьего курса:
«Чудовищная книга о чудищах» — ее надо сначала погладить прежде, чем открыть, иначе укусит; Кассандра Ваблатски «Как рассеять туман над будущим»; «Трансфигурация. Средний уровень»; «Стандартная книга заклинаний. 3-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spelts. Grade 3. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс»);

Для четвертого курса:
Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 4-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 4. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс». Странно, что одно и то же название учебника для первого, второго, третьего и четвертого курсов каждый раз переводилось в русском варианте по-разному).

 


Rambler's Top100 Palantir

Designed by Electra Moria Maulth © 2005-2006

Hosted by uCoz